מסע העננים אל האדמה מאת אלזה דה לה פואנטה-רובן, הוצאת נטבוק (Netbook) 2012 , תרגום מגרמנית לעברית נעמי פרידמן, איורים ליה קורץ

מסע העננים אל האדמה מאת אלזה דה לה פואנטה-רובן, הוצאת נטבוק (Netbook) 2012 , תרגום מגרמנית לעברית נעמי פרידמן, איורים ליה קורץ

מסע העננים אל האדמה הוא לכאורה ספר ילדים חביב המספר בשירה ובאיורים מקסימים את שיחם של העננים בשמים עד לקבלת ההחלטה לזרזף מטה לאדמה טיפות גשם מרוות. ממש ספר מתאים לשלהי החורף בו אנו מצויים. אלא שייחודו של הספר נובע ממקור השראתו וחיבורו ובכך הוא הופך לא רק לאגדת ילדים קסומה אלא גם לתעודה היסטורית מעניינת. השירים נכתבו על-ידי אלזה, תחילה בברמן, צפון גרמניה, שם נולדה ואחר-כך בהולנד לשם נדדה, עד שנספתה בגיל 33 בשואה. השירים נמצאו במקרה על-ידי ידידת משפחה שהגיעה לדירת המסתור של אלזה שהייתה פרוצה ונטושה לאחר שנלקחה על-ידי הנאצים. היא שמרה עליהם במשך שנים ארוכות. לבסוף הגיעו לידיה של אחותה של אלזה, יוהנה-חנה שעלתה ארצה בעלייה היקית בשנות ה-30. כתביה של אלזה היו השריד היחידי שנותר ממשפחתה המורחבת של חנה. בתה, כלומר בת-אחותה של אלזה, נעמי פרידמן, שכבר נולדה בארץ (חיפה 1943) ושייכת אפוא לדור השני, לצאצאי היקים, חשה צורך עז להנציח את דודתה. היא החליטה אפוא ליזום את הוצאתו לאור של ספר הילדים המיוחד והנאה הזה. ניתן להשיגו באמצעות ציפי לוין, יחסי-ציבור,
טל. 03-5462070 או 050-5400379 או zipilevin@bezeqint.net .

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *